top of page


スペイン「ABC」紙 劇評
CARMEN R. SANTOS記者 2024年7月8日 13:15配信 ”ドン・フアンは日本語を話す” 日本の劇団クセクACTは、スペイン人作家の普及に貴重な貢献をしている。最近の例では、ティルソ・デ・モリーナの『セビーリャの色事師』がアルマグロ国際古典演劇祭で上演された。...
2024年7月8日


スペイン「La Vanguardia」紙 劇評
Justo Brranco記者 2024年7月7日06:00配信 7月8日20:35再配信 アルマグロ国際古典演劇祭:「神は神なり」、「ジュリアス・シーザ」、そして「一つの神話」 リュイス・オマール演出の『世界大劇場』は様々な反応を引き起こし、日本人の『セビーリャの色事師』...
2024年7月8日


スペイン「エル・インパルシアル」紙 田尻陽一インタビュー
ラファエル・フエンテス記者 2024年7月6日土曜日, 19:41配信 田尻陽一「日本ではスペイン文学への関心が高い」 本日、ティルソ・デ・モリーナ作『セビーリャの色事師』の素晴らしいバージョンが、日本の著名な劇団クセックACT...
2024年7月6日


ドン・フアン ~セビーリャの色事師と石の客人~
◇ 原作 ティルソ・デ・モリーナ ◇ 翻訳・脚色・脚本 田尻 陽一 ◇ 構成・演出・舞台美術 神宮寺 啓 公演詳細 ・日時 5月17日(金) 19:00 5月18日(土) 15:00 5月19日(日) 11:00 / 15:00 ・会場 愛知県芸術劇場小ホール...
2024年5月17日


タイトルをつけそこなった嘘
『善き隣人』 フアン・マヨルガ 原作 『偽りの結婚』 ミゲル・デ・セルバンテス 原作 (この作品のみ井尻 直志 翻訳) 『サラマンカの洞窟』 ミゲル・デ・セルバンテス 原作 ◇ 翻訳・脚色・脚本 田尻 陽一 ◇ 構成・演出・舞台美術 神宮寺 啓 名古屋公演...
2019年5月1日


Ovejas Muertas
1986 年に名古屋で結成された劇団クセック ACT は、スペイン演劇を紹介する活動をしてきた。田尻陽一の翻訳脚本、神宮寺啓の演出でいままで にスペインの 15 作品を上演してきた。彼らの長い活動の中から、グロテスクなもの、シンボリックなもの、儀式的なものを結合させ、コロス...
2018年2月18日


ドン・キホーテ ……その狂気について……
●原作 ミゲル・デ・セルバンテス ●翻訳・構成・脚色 田尻 陽一 ●構成・演出・舞台美術 神宮寺 啓 名古屋公演: 名古屋市西文化小劇場 5月3日(水)18:00 5月4日(木) 14:00 / 18:00 5月5日(金) 14:00...
2017年5月3日


アラバールからの「愛の手紙」
劇団クセックACT設立35周年記念 ● 原作 フェルナンド・アラバール 『愛の手紙-中国風殉教』 『建築家とアッシリア皇帝』 ● 翻訳・脚色・構成 田尻 陽一 ● 構成・演出・舞台美術 神宮寺 啓 名古屋公演:愛知県芸術劇場 小ホール...
2015年5月21日


何とかなるさ、舞台へ辿り着く道
そもそも飛行機の手配から想定外だった。フィンエアーが安いので予約をすると、6席足らない。マドリード着20:25というフィンエアーに近いフライトを探すと、19:40着というルフトハンザがあった。これならマドリードの飛行場で待てる。オルメド行のバスの手配もできた。7月19日、ま...
2014年7月31日


ロマンス・愛と死 ―オルメドの騎士―
ロペ・デ・ベガ 作 田尻 陽一 翻訳・脚色 神宮寺 啓 構成・演出・舞台美術 第9回オルメド古典演劇祭招待作品 コラーラ・パラシオ・デル・カバリェロ劇場 / スペイン オルメド
2014年7月1日


ロマンス・愛と死 ―オルメドの騎士―
ロペ・デ・ベガ 作 田尻 陽一 翻訳・脚色 神宮寺 啓 構成・演出・舞台美術 ■ あらすじ ■ オルメドの騎士ドン・アロンソは祭りでイネスを見て一目惚れする。恋の成就を老女ファビアに託す。ところが、イネスに恋心を持つロドリーゴという恋敵がいた。祭りの呼び物の闘牛で、落馬...
2013年5月1日


ロルカ 〜閉ざされし楽園〜
黒い音色を持つものは、何にだってドゥエンデがある。ドゥエンデは体の中から、足の裏から登ってくるのだ。 ガルシア・ロルカ コラージュ作品 田尻陽一 翻訳・脚色 神宮寺 啓 構成・演出・舞台美術 ■ 作品について ■ フラメンコの世界にドゥエンデというコトバがある。「憑き物...
2012年5月1日


フエンテ・オベフーナ
作 / ロペ・デ・ベガ 訳・脚色 / 田尻陽一 構成・演出・舞台美術 / 神宮寺 啓 愛知県芸術劇場小ホール / 名古屋 響のホール / 福井 関西外国語大学 谷本記念講堂 / 大阪 アルマグロ市立劇場 / 第32回アルマグロ国際古典演劇祭 サン・ペドロ劇場 /...
2009年5月1日


中尾貴子フラメンコ公演 「月と死神」
芥川龍之介「袈裟と盛遠」 / ガルシア・ロルカ「カンテ・ホンドの歌」他 より 構成・演出 / 神宮寺 啓 訳 / 田尻陽一 名古屋能楽堂 フラメンコダンサー中尾貴子さんより、プロデュース公演に神宮寺演出をとラブコールがあり実現。劇団員も参加して、能楽堂で戸板を背に高下駄で怒...
2008年11月11日


劇団クセックACT 欲望を活写
日本の劇団がスペイン文学の最高峰の1つ『ラ・セレスティーナ』を市立劇場で上演 舞台は、実にシンボリックな装置により、とある精神病院で繰り広げられる (マルタ・モラ記者) 一条の光も差し込まない朽ち果てた木の扉を冷たい風が吹き抜ける。そこはまさに、むらむらと燃え立つ欲望、エゴ...
2008年7月20日


アルマグロの市立劇場に再び観客の賞賛 クセックACTは『ラ・セレスティーナ』を演劇祭のすばらしい宝石の1つに変えた
日本の劇団はフェルナンド・デ・ロハスのテキストを脚色することにより、劇的緊張、官能、巧みなユーモアの筆遣いを見せた A/R 記者(シウダ・レアル発) 日本語の役者たちに眠りこむような人はいなかった。作品が懲りすぎ、演技がもたもたし、場面が次ぎ次ぎと変わり、何を言っているのか...
2008年7月20日


市立劇場 劇団クセックACTが『ラ・セレスティーナ』を日本語で上演
セレスティーナにおけるレアリティーの謎 芝居を観劇するとき、それもスペインの古典を見るとき、観客たちはどのように戯曲が舞台化されるのか期待して劇場に行くだろう。今回、まずわれわれを驚かせたのは、日本の劇団がこの戯曲をまったく違う局面から見せてくれたことだ。もちろん原作がもつ...
2008年7月20日
bottom of page